Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ 160 сообщений ]  На страницу Пред.  1 ... 7, 8, 9, 10, 11
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Русификация богослужения
СообщениеДобавлено: 06 июн 2013, 09:32 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2013, 09:19
Сообщения: 15
Откуда: из Самары
Архидиакон Стефан писал(а):
Михаил, впечатление, всё же, что Вы сами ничего не понимаете.

Спасибо. Я извиняюсь и в дальнейшем учту.



Оценили +1 (всего 0): >>
Не оценили -1 (всего 0): >>
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Русификация богослужения
СообщениеДобавлено: 06 июн 2013, 10:24 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 мар 2005, 23:21
Сообщения: 7400
Откуда: Я здесь, я там, я всегда
Ναταλια писал(а):
без греческого, наверное, трудно по-наст. понять цся.
Ну так оно и есть. Но здесь опытные товарищи подсказывают, что любой при желании может выучить любой язык за два года по-любому. 8)

_________________
О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость. (Иов 13:5)



Оценили +1 (всего 1): >>диак. Тихомолкин
Не оценили -1 (всего 0): >>
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Русификация богослужения
СообщениеДобавлено: 08 июн 2013, 13:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 08 ноя 2010, 14:05
Сообщения: 135
Откуда: Волгоград
Толстый падре писал(а):
... о паремиях. Скачал, распечатал, прочитали. Так вот, мне понравилось, а бабы... такой вай подняли... Чуть до архиерея не дошло :(

Ну вот видите, отче, значит бабки-то слушают чтомое и разницу улавливают - что уже примечательно :)
Мы вот однажды эксперимент делали: читали канон Богоявления, повторяя каждый тропарь сначала по-славянски, а потом по русски (по переводу "Азбуки"). К сожалению, никто из прихожан разницы даже не заметил.

Толстый падре писал(а):
богослужебное Евангелие ... Читаем по ЦСЯ, а сразу за этим по украински. Теперь планирую перейти на Апостол и паремии так же.

А как на Ваш вкус, нет ощущения затянутости Евангельского чтения?
imho, если уж начинать читать с переводом, то последовательность "снизу" важнее (паремии -> апостол -> Евангелие), просто в силу трудности восприятия. Мы Апостол дублируем, а Евангелие - нет, т.к. тут возможна разъясняющая проповедь.
Хотя если смотреть с точки зрения важности текста - Вы правы, тем более если прихожане довольны.



Оценили +1 (всего 0): >>
Не оценили -1 (всего 0): >>
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Русификация богослужения
СообщениеДобавлено: 08 июн 2013, 20:36 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 фев 2010, 20:32
Сообщения: 1103
Откуда: родом из Курска
Макарий писал(а):
]
А как на Ваш вкус, нет ощущения затянутости Евангельского чтения?

Есть, но оно того стоит. Тем более, что сразу после я всех приглашаю садиться (чтоб отдохнули) и говорю проповедь.

_________________
Люди спидом болеют, а я ладан люблю (Архим. Павел Груздев)



Оценили +1 (всего 0): >>
Не оценили -1 (всего 0): >>
Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: 03 июн 2014, 13:43 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 сен 2013, 15:42
Сообщения: 173
Откуда: Сибирь
"Митрополит Иларион предлагает в отдельных храмах совершать богослужения на русском языке
Москва. 3 июня. ИНТЕРФАКС - Глава синодального Отдела внешних церковных связей митрополит Волоколамский Иларион заявил, что не сторонник русификации богослужений, но считает, что в этом вопросе могут быть сделаны исключения.
"Думаю, что в итоге должно быть найдено компромиссное решение: если, допустим, в городе сто храмов, почему бы в десяти или в трех из них богослужение, по просьбе верующих, хотя бы частично не совершать на русском языке? Ведь такая возможность существует", - заявил митрополит в авторской программе "Церковь и мир" на телеканале "Россия-24".
При этом он подчеркнул, что не является сторонником русификации богослужения.
"Считаю, что славянский язык в том виде, в каком он сохранен в богослужебных книгах, в богослужебной практике нашей Церкви, должен сохраняться и тщательно нами оберегаться. Ведь это и есть то наследие святых Кирилла и Мефодия, которое объединяет нас, в том числе и с другими славянскими народами", - заявил иерарх...."
http://www.interfax-religion.ru/?act=news&div=55503
Интересная логика митрополита - не хочется стать обновленцем, но хочется быть прогрессивным! Менять богослужебный язык - это конечно не музыку сочинять!


Отредактировал протоиерей олег. Дата редактирования: 03 июн 2014, 14:33.


Оценили +1 (всего 0): >>
Не оценили -1 (всего 0): >>
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Русификация богослужения
СообщениеДобавлено: 03 июн 2014, 14:01 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 мар 2005, 23:21
Сообщения: 7400
Откуда: Я здесь, я там, я всегда
Во-первых, это решение лежало на поверхности если ещё не во времена Очакова и прошлого покорения Крыма, то лет 20-25 назад точно. Здесь об этом уже говорено-переговорено в этой и нескольких смежных темах (поиск вам в помощь). Самое смешное, что ещё столько же лет ничего не изменится.
Во-вторых, я сильно советую быть осторожнее с терминами (или обзывательствами) "обновленец" и "обновленчество". С ними всё не так очевидно, как может показаться неофиту, считающему любое изменение в богослужебной традиции обновленчеством. И об этом на форуме тоже есть соответствующие темы. :)

_________________
О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость. (Иов 13:5)



Оценили +1 (всего 0): >>
Не оценили -1 (всего 0): >>
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Русификация богослужения
СообщениеДобавлено: 03 июн 2014, 14:33 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июн 2010, 12:49
Сообщения: 454
Вообще, все это смешно.
Язык это мелочь.
Лично мне ЦСЯ непонятен, неприятен, тяжеловесен. Что бы ни сказал м. Иларион, если завтра я отслужэу на русском, то уже вечером как минимум поеду в глухую деревню, проявлять там миссионерское рвение.

_________________
Создавший меня без меня, не спасет меня без меня (с).



Оценили +1 (всего 0): >>
Не оценили -1 (всего 0): >>
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Русификация богослужения
СообщениеДобавлено: 03 июн 2014, 14:38 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 сен 2013, 15:42
Сообщения: 173
Откуда: Сибирь
fr_incognito писал(а):
Вообще, все это смешно.
Язык это мелочь.
.... если завтра я отслужу на русском, то уже вечером как минимум поеду в глухую деревню, проявлять там миссионерское рвение.

Язык вообще то - это выражение мыслей, а не мелочь. И ничего Вы на русском и не отслужите - попотеть придется долго с переводом, либо это уже будет не служба, а нечто новое!



Оценили +1 (всего 0): >>
Не оценили -1 (всего 0): >>
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Русификация богослужения
СообщениеДобавлено: 03 июн 2014, 15:16 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июн 2010, 12:49
Сообщения: 454
протоиерей олег писал(а):
И ничего Вы на русском и не отслужите - попотеть придется долго с переводом, либо это уже будет не служба, а нечто новое!

Ну, переводов уже много и они неплохие, кстати говоря. Послушайте в сети, как кочетковцы поют тропари двунадесятых праздников: красиво, понятно, молитвенно.
Меня не надо ни в чем убеждать: я послушен священноначалию. Если мне завтра скажут служить на марсианском, то это не будет для меня проблемой.
На этом форуме сидят люди, которые служат не один год и прекрасно знают правило, что душеполезно, спасительно и правильно думать так, как думает твой правящий архиерей. Потому что двух мнений быть не может. И даже если на улице зима, а говорят что лето, то мы покрасим траву и выведем батареи вне стана.
ps. Только не надо дискуссий, забейте. Поверьте, мне правда все равно, потому что я понимаю, что весь этот треп есть пустое утрясание воздуха.

_________________
Создавший меня без меня, не спасет меня без меня (с).



Оценили +1 (всего 0): >>
Не оценили -1 (всего 0): >>
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Русификация богослужения
СообщениеДобавлено: 19 апр 2017, 16:59 
Не в сети

Зарегистрирован: 13 мар 2017, 16:53
Сообщения: 9
Тема старая, но не могу не добавить своих "пять капель" поскольку для меня она актуальна на практике. Ныне я внештатно помогаю служить в филиале одного храма РПЦ МП за границей. Прихожане - украинцы, молдаване и русские. Если старшее поколение, уехавшее из отечеств лет 15-17 назад уже воцерковлёнными, ещё кое-что из цс текстов понимает, то их дети (особенно молдаване) которые и русский то понимают не очень, только местный и свой народный цс язык вообще воспринимают как я греческий (я знаю на нём "Докса Патрике, Иу..." и "Оти Су эстин..."). На Афоне я много раз молился в разных монастырях, где служба шла на греческом. болгарском, румынском, сербском языках и стоя в стасидди с чётками, воспринимая богослужение как нечто извне настраивающее тебя на молитвенный лад, вполне себе нормально можно общаться так с Богом.
Но, цели и задачи приходского богослужения всё же несколько другие. Кирилл и Мефодий, кстати, потому и перевели службу на славянский язык для славян, чтобы она не воспринималась ими как некая магическая мантра, а была понятна.
Поэтому, оказавшись там, где я есть, и будучи приглашён местным батюшкой ему помогать, я удивлением услышал, что вего храме Евангелие читают на русском, а часть богослужения ведётся на молдавско-румынском (румынском) всем молдаванам понятном языке.
Не буду утомлять историей развития событий, словом я сейчас (кидайте камни, кто желает) читаю почти все священнические молитвы вслух, сходу переводя в них большинство цс слов на русский, также поступаю и ектениями. Великий Покаянный Канон читал в переводе митр. Никодима Ротова (слегка отредактировав литературно), равно как и Акафист Страстей Господних, и другие акафисты на молебнах.
Надо учесть, что служба идёт в переданном католиками старом храме, иконостаса в нём нет (даже не предполагал, что мне понравится служить без иконостас) и все молитвы и возгласы священника, равно как и его действия происходят на глазах у молящихся.
И, скажу вам, отцы - классно так служить! Реакция людей, понимающих о чём речь в молитвах священника, теснее соединённых с ним в пространстве храма, теснее соучаствующих с ним в молитвенной работе - этого не передать, только ощутить. Получив такой новый опыт, каюсь, что по молодости (церковной и поповской в 80-х - 90-х) хаял и обличал "всяких обновленцев" и не "древлеблагочестивых" клириков типа кочетковцев и им подобных.
Понятно, что у меня ситуация эксклюзивная, но - инициативу митр. Иллариона о выделении нескольких храмов для служения на русском языке поддерживаю двумя руками. Хотя необыкновенно люблю церковнославянский богослужебный язык, со всеми его "любы", "ссал" и проч.

_________________
Ещё немножко потерпеть, а потом помрём и ВСЁ БУДЕТ ХОРОШО! (один батюшка сказал)



Оценили +1 (всего 0): >>
Не оценили -1 (всего 0): >>
Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 160 сообщений ]  На страницу Пред.  1 ... 7, 8, 9, 10, 11


Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB ® Forum Software © phpBB Group



Диаконское служение в Православной Церкви